Rainer Maria Rilke a fost un autor austriac și unul din cei mai semnificativi poeți de limbă germană. Pe lângă poezii, a scris povestiri, un roman și studii privitoare la artă și cultură. A făcut numeroase traduceri în germană din literatura și lirica altor națiuni, în special din limba franceză. Bogata sa corespondență reprezintă o componentă majoră a creației sale literare, după cum citim:„În iatacul din turn e-ntuneric. Dar își luminează chipurile cu surâsurile lor. Pipăie-naintea lor, la fel ca orbii, care află pe celalalt ca o poartă. Aproape ca niște copii care se-snpăpimântă de noapte, se-ndeasă unii-ntr-alții. Și totuși nu se tem. Nimic nu mai e între ei, care să le ste-mpotrivă. Nici ieri și nici mâine, căci vremea s-a prăbușit. Și ei înfloresc acuma din ruinele ei. El nu-ntreabă Cine ți-e soțul. S-au găsit doară, să-și fie unul altuia, neam nou. Au să-și deie pân-la ziuă, unul altuia, o sută de nume noi, si-au să și le ia-napoi, încet, cum ai scoate un cercel din ureche”.
Actualizări ale autorului
Nu există încă actualizări publicate.
Anexe documentare
Nu există încă anexe publicate.
Dosar de presă
Nu există încă materiale de presă publicate.
Evenimente și dezbateri
Nu există încă evenimente publicate.
Contribuții ale cititorilor
Nu există încă contribuții aprobate.
Trimite o contribuție pentru această carte
Poți trimite comentarii, corecturi, completări bibliografice, documente sau sugestii. Contribuțiile sunt moderate de editură înainte de publicare.
